বিভিন্ন ভাষার মতোই বাংলা ভাষাতেও রয়েছে অসংখ্য প্রবাদ, বাক্যাংশ এবং শব্দবন্ধ। এগুলো আমাদের ভাব প্রকাশের ক্ষেত্রে অনেক সাহায্য করে। আজ আমরা কিছু জনপ্রিয় ইংরেজি idioms এবং তাদের বাংলা অর্থ নিয়ে আলোচনা করব।
১. Break the ice
এটি সাধারণত নতুন পরিস্থিতিতে সবার মধ্যে আস্থা বা সম্পর্ক গড়তে ব্যবহৃত হয়। এর বাংলা অর্থ হলো “বরফ ভেঙে ফেলা”, অর্থাৎ প্রথমে কিছু কথা বলা বা হাস্যরস সৃষ্টি করা।
২. A blessing in disguise
এটি এমন কিছু ঘটনার জন্য ব্যবহৃত হয় যা প্রথমে খারাপ মনে হলেও পরবর্তীতে ভাল ফল দেয়। এর বাংলা অর্থ হলো “গোপন আশীর্বাদ”।
৩. Burn the midnight oil
যখন কেউ রাতে কাজ করে, বিশেষ করে পড়াশুনা বা কাজ করতে, তখন এই idiom ব্যবহৃত হয়। এর বাংলা অর্থ হলো “রাত জাগা”।
৪. The ball is in your court
এটি বোঝাতে ব্যবহৃত হয় যে, এখন আপনার উপর নির্ভর করছে পরবর্তী পদক্ষেপ নেয়া। এর বাংলা অর্থ হলো “গेंद এখন আপনার কোর্টে”।
৫. Bite the bullet
কোনো কঠিন বা অস্বস্তিকর পরিস্থিতি গ্রহণ করার সময় এই বাক্যাংশটি ব্যবহার করা হয়। এর বাংলা অর্থ হলো “গোলি খাওয়া” বা “কষ্ট সইতে বাধ্য হওয়া”।
৬. Let the cat out of the bag
এটি এমন একটি পরিস্থিতি বোঝায় যেখানে কোন গোপন তথ্য ফাঁস হয়ে যায়। এর বাংলা অর্থ হলো “গোপন কথা ফাঁস করা”।
৭. Hit the nail on the head
যখন কেউ সঠিকভাবে কোন বিষয় বোঝে বা সমাধান করে, তখন এই idiom ব্যবহৃত হয়। এর বাংলা অর্থ হলো “ঠিক জায়গায় আঘাত করা”।
৮. Piece of cake
যখন কিছু কাজ খুব সহজ মনে হয়, তখন এই বাক্যাংশটি ব্যবহৃত হয়। এর বাংলা অর্থ হলো “কেকের টুকরা” অর্থাৎ খুব সহজ কাজ।
৯. Under the weather
এটি এমন একটি পরিস্থিতি বোঝায় যেখানে কেউ অসুস্থ বা খারাপ অনুভব করছে। এর বাংলা অর্থ হলো “বাতাসের নিচে”।
১০. Cost an arm and a leg
যখন কিছু খুব দামী হয়, তখন এই idiom ব্যবহার করা হয়। এর বাংলা অর্থ হলো “একটি হাত ও একটি পা খরচ করা”।
উপসংহার:
ইংরেজি idioms এবং তাদের বাংলা অর্থ বোঝা আমাদের ভাষা ও যোগাযোগের দক্ষতা বাড়াতে সাহায্য করে। এগুলো ব্যবহারের মাধ্যমে আমরা আমাদের ভাব প্রকাশকে আরো আকর্ষণীয় ও অর্থবহ করতে পারি। আশা করি এই তালিকা আপনাদের কাজে আসবে।